De "Las auroras de otoño" (1950):
Wallace Stevens
I
Aquí es donde vive la serpiente, la sin cuerpo.
Su cabeza es aire. En cada cielo, por la noche,
Debajo de su cola se abren ojos que nos miran.
¿O esto es otro culebrear fuera del huevo,
Otra imagen al final de la caverna,
Otra sin cuerpo para la vieja piel?
Aquí es donde vive la serpiente. Éste es su nido,
Estos campos, estas colinas, estas teñidas distancias,
y los pinos encima, ya lo largo y al costado del mar.
Esto es forma engullendo lo informe,
Piel relampagueando hacia desapariciones anheladas,
Y el cuerpo de la serpiente relampagueando sin piel.
Ésta es la altura emergiendo y su base
Estas luces pueden finalmente alcanzar un polo
En la semi cerrada medianoche y encontrar la serpiente allí,
En otro nido, el amo del laberinto
De cuerpo y aire e imágenes y formas,
Inexorablemente en posesión de la felicidad.
no
ResponderEliminarfoto
la piel esperado
Disponemos de habitaciones de todo el
sin mar, y las colinas y campos
no del lado nocturno de la Memoria del mundo
Yo tengo mi cabeza en el aire
no tienen un cálido y acogedor
ninguna carta, devuelva
paloma, y su esqueleto
ninguna pérdida y el duelo
son animales nocturnos, y las vías respiratorias
(Cuando escribí lo que tengo que escribir /
Puedo ir / sin viento ya no saben mi nombre)
(Si usted quiere encontrar / que buscar antes de las palabras lopuvat /
y los nombres se han perdido)